This page in English

Site personnel de Lucy Garnier


Ceci est mon site personnel où vous trouverez des informations sur mes activités de traductrice professionnelle, ma recherche et mes enseignements.

Lucy Garnier docteur de Oxford University Enseignante traductrice et chercheure

Traduction

Je travaille comme traductrice professionnelle où la majorité de mon activité s’effectue dans le domaine universitaire (Sciences sociales et humaines, lettres et arts, certains domaines des NTIC). Si vous cherchez avant tout des informations détaillées sur mes services de traduction universitaire, vous pouvez vous rendre sur mon site professionnel.

J'entame également une activité de traductrice littéraire en collaboration avec Francesco Manzini. Pour plus d'informations, voir la page dédiée à la traduction sur ce site.


Recherche

Diplômée des universités de Londres, Paris et Oxford, jusqu'en 2011, ma recherche a avant tout porté sur la littérature française du dix-neuvième siècle avec un intérêt particulier pour les oeuvres de Stendhal sur lesquelles porte ma thèse de doctorat soutenue en 2007. Je me suis également beaucoup intéressée à l’écriture des femmes et aux études de genre plus généralement. Par ailleurs, mon travail de recherche littéraire s'est beaucoup appuyée sur l’analyse de manuscrits et je me suis ainsi penchée sur l’édition critique et les frontières génériques de l’écriture intime.

Actuellement, mes activités de recherche s'inscrivent dans le champ de la traductologie et interrogent certains aspects de mes activités de traductrice professionnelle.


Enseignement

En tant qu’enseignante, j’ai dispensé des cours de techniques d’expression écrite, de traduction et de linguistique, ainsi que des cours portant sur la littérature française moderne et l’histoire de l’art. J'enseigne actuellement un module consacré à la question des médias, du genre et de l'identité au CIEE Paris Open Campus.